[纵横拍卖] 『8月30日.纵横秋拍精品Y场』 [纵横拍卖] 8月30日.纵横秋季百万专场w [纵横拍卖] 9月20.纵横秋季百万拍卖会F [纵横拍卖] 9月25日,老藏家秋季百万专场E
2024年11月02日
 
 
 
本页主题: 英國製造的“亞裔”合金章 人气:3045 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

迷中迷 [离]




论坛等级:贵宾
本站身份:永久会员
发表主题:229
论坛精华:63
发表回帖:749
可用积分:11782
注册时间:2008-10-10
最后登录:2018-01-18
2012-07-28 10:42 查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子 [楼 主]

英國製造的“亞裔”合金章

图片:


图片:


图片:



此為1842-43年間英國利物浦 (倫敦海德公園後的巡迴展出) “中國藏品展”(The Chinese Collection, Hyde Park Corner),某中國商人Chun Ah-You的廣告章,合金製(white metal),45mm。雕刻師是伯明翰市的T. Halliday(人像右臂下方)。好品罕見。為目前所見最早由英國製造有中国人像的章。

合金製(white metal) 通常是指鉛或錫為基材的合金,也可能是其他卑金屬。一般若出現字眼的時候,表示乃“不是銀、鎳的白色不明金屬材料製成”。

以前拍的照片,稍差。
顶端
迷中迷 [离]




论坛等级:贵宾
本站身份:永久会员
发表主题:229
论坛精华:63
发表回帖:749
可用积分:11782
注册时间:2008-10-10
最后登录:2018-01-18
2012-07-28 10:43 查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子 1 楼

图片:


图片:


章面上的中文,通常被解讀為“亞裔”,但此Chun Ah-You是人名,有些不通,待考。有請通粵語的先進指教。

雕刻師T. Halliday,伯明翰地方的幣章雕刻師,原受聘於蘇活造幣廠,1803年後製作以自己具名的章,這是他晚期作品。
顶端
迷中迷 [离]




论坛等级:贵宾
本站身份:永久会员
发表主题:229
论坛精华:63
发表回帖:749
可用积分:11782
注册时间:2008-10-10
最后登录:2018-01-18
2012-07-28 10:44 查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子 2 楼

图片:


“中國藏品展”,是美國商人慈善家Nathan Dunn(1782-1844), 將在中國經商十二年期間收集之藏品捐美國費城博物館,此批藏品後在1842至43移到英國展出當時之名稱。其目錄叫《萬唐人物》“Ten Thousand Chinese Things.”
顶端
迷中迷 [离]




论坛等级:贵宾
本站身份:永久会员
发表主题:229
论坛精华:63
发表回帖:749
可用积分:11782
注册时间:2008-10-10
最后登录:2018-01-18
2012-07-28 10:50 查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子 3 楼

图片:


“中國藏品展”的素描,以前沒數碼像機、沒網路、沒GPS,要靠人工記錄,不是常"以今非古"者能了解的。


[ 此贴被迷中迷在2012-07-28 11:00重新编辑 ]
顶端
完美 [离]




论坛等级:超级版主
本站身份:永久会员
发表主题:1074
论坛精华:11
发表回帖:10888
可用积分:86815
注册时间:2008-02-03
最后登录:2024-10-15
拥有本站:个人店铺
2012-07-28 12:19 查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子 4 楼

很有意义的资料,,很多国外的东西资料太少,需要深度挖掘。。。谢谢分享。
钱币 张洪宝
顶端
迷中迷 [离]




论坛等级:贵宾
本站身份:永久会员
发表主题:229
论坛精华:63
发表回帖:749
可用积分:11782
注册时间:2008-10-10
最后登录:2018-01-18
2012-08-03 00:16 查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子 5 楼

再補充說明一下有時也稱白鑞的白合金 (white metal) :

這種材料質地柔軟色澤銀灰,壓印後光度極佳,十九世紀時,常用來作為樣幣試作或廣告章的材料。但因鉛錫的化學性質不穩定,容易氧化及產生小氣泡,影響幣章成品表面的美觀。由於經不起時間的考驗,已不再採用。
顶端
levys [离]




论坛等级:贵宾
本站身份:永久会员
发表主题:32
论坛精华:14
发表回帖:406
可用积分:4834
注册时间:2008-06-23
最后登录:2022-03-16
2012-08-03 21:24 查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子 6 楼

以前偶而在拍賣會見過此章, 英文的部分始終讓我似懂非懂, 事實應該是  完全莫名所以?

現在得到 迷兄者麼清楚的解讀與導讀, 豁然開朗
不過迷團還是有, 例如  亞裔 ? 還是不容易解讀

另外  該目錄小冊  萬唐人物,  我們今天習慣用語的 [人物], 與當時外國人所認知的  人與物,
在英文 是 [Things]  , 如果依照這一個冊子的英文, 漢譯應該是 [唐人萬物] , 比較妥當

很有意思的  西方遇見東方,  謝謝 迷兄提供的導解.
顶端
迷中迷 [离]




论坛等级:贵宾
本站身份:永久会员
发表主题:229
论坛精华:63
发表回帖:749
可用积分:11782
注册时间:2008-10-10
最后登录:2018-01-18
2012-08-04 02:53 查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子 7 楼

描述:萬唐人物
图片:


描述:第148/149頁
图片:


此“Ten Thousand(萬) Chinese(唐人) Things(物)”目錄除了封面及上內頁開頭有《萬唐人物》各有四個漢字外,全書150頁內沒有其他漢字(總共8個漢字)。也就是說,完全是給老外看所準備的。

翻譯是非常有趣的,除了大學開課外還有專門學校培訓人才。我非科班出身,偶而兼個差,所知有限,無法明瞭170年前的翻譯此名者的思維,只求“盡力還原 ”。其他方面也是一樣。

就如同雖然知道速食店McDonald's為何中文名是“麥當勞”而不是“麥當樂”,但始終想不明白何以1866-1872年間香港第六任總督Sir Richard Macdonnell譯成“麥當奴”爵士?

有趣的是,他的前任Hercules Robinson叫“羅便<臣>” 。
(百度上①對<臣>字的释义:象形。甲骨文字形,象一只竖立的眼睛形。人在低头时,眼睛即处于竖立的位置,字形正表示了俯首屈从之意。本义:男性奴隶。②《说文》:<臣>,事君者也。象屈服之形。)

或許古人比較單純,沒想這麼多。
顶端
周伯通 [离]




论坛等级:贵宾
本站身份:永久会员
发表主题:87
论坛精华:10
发表回帖:531
可用积分:6330
注册时间:2008-02-03
最后登录:2022-12-12
2012-08-04 10:36 查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子 8 楼

迷兄的文章就是都有"新"的東西,看過都有收獲.

我一直認為文章的翻譯比較講究,要信,要雅,要達,但翻譯名字就沒那麼樣,聽起來像,當事者或stakeholder沒異議就ok了.

想到一個笑話,日文的外來語有趣,英文的"情書"是"拿不累打"

這枚精打的章,亞裔可能就是Ah-You的翻譯.
顶端
levys [离]




论坛等级:贵宾
本站身份:永久会员
发表主题:32
论坛精华:14
发表回帖:406
可用积分:4834
注册时间:2008-06-23
最后登录:2022-03-16
2012-08-04 20:59 查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子 9 楼

再一次 仔細的看此章的背面文字
下方
The times---AYOU will attend each day and evening

AYOU是訂製這個章的中國商人, 這一行的英文只有 AYOU 四個字,但正面人像環列的英文名字是
AH-YOU 五個字還加了一橫劃,
看來 英國雕刻師不懂中文, 訂製的中國商人  , 也不懂英文,  彼此不懂之下的產物,  非常有趣

個人傾向於 這位中國商人也不一定是中國人, 可能是 亞裔 的華人, 例如是 印尼 蘇門達臘 馬來西亞等地方的華人, 早期 184幾年就到了倫敦或利物浦經商, 請留意, 這184幾年是鴉片戰爭之後, 還在 道光皇帝的時間, 是簽了南京條約五口通商之後的幾年, 後來的 咸豐皇帝開始於 1851年, 當時, 南洋地區與西洋接觸的較早, 但是中文的底子有限, 才會造出這樣的章.

此外, 人像上的服飾也透露蛛絲馬跡, 該服 既非莽袍也非龍袍, 也沒有 補服, 不是官袍, 也有研究空間,
總而言之, 這是一枚 很有趣 很有研究深度的 中國式外國紀念章
顶端
逍江 [离]




论坛等级:版主
本站身份:VIP会员
发表主题:54
论坛精华:13
发表回帖:465
可用积分:8055
注册时间:2008-08-30
最后登录:2015-10-17
2012-08-04 21:20 查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子 10 楼

学习了,这枚章中西合璧,比较喜欢。
顶端
frank [离]




论坛等级:贵宾
本站身份:永久会员
发表主题:170
论坛精华:48
发表回帖:945
可用积分:12095
注册时间:2008-05-27
最后登录:2014-09-02
2012-08-05 11:36 查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子 11 楼

這是一枚廣告章.訂制章的人是Nathan Dunn.

Nathan Dunn是一位出生於費城的美國人.专往來從事与中國貿易的商人.他想蓋一個博物館.來展示他的收藏.但資金不足.於是透过办展覽來募集資金.1839年他首次在費城举办展覽.緊接著.在1841年他移師英國倫敦.在海德公園举办展覽.維多利亞女皇以及英國皇室成員也前往参覌.接著就在英國最大港口---利物浦展開另一场的展覽.這枚章就是為了宣传"萬唐人物"在利物浦展覽的廣告章.

至於CHUN AH-YOU是誰呢?從拼音看.像是陳阿有或陳阿由.是一位中國人.可能是Nathan Dunn在中國廣州或是南洋一代認識的一位華裔青年.跟著他去了美國.能說几句洋涇邦英文.也跟著到了英國.  "萬唐人物"展覽.展示的是中國文物.展覽会场中若有一位留著長辮子.身穿中國絲綢錦緞.头戴瓜皮帽的華人穿梭其間.很吸引人.会是一種很好的廣告效果. 而 CHUN AH-YOU就是扮演著這麼一個角色.
根據描述---CHUN AH-YOU在會场就是這這副打扮.与該白銅像章一模一樣.用很破的英文(bad english)向前來参覌的人們解說所展示的東西.可見Nathan Dunn是一位很有商業头腦的人.

後來.Nathan Dunn 回到美國.在1844年去世.事隔十年.1851年相同的展覽又在英國倫敦展出.但已不再那麼引人注目了.而CHUN AH-YOU也不知所終.

來回顧一下歷史----
1840---1841年 中英鴉片戰爭.1842年(道光22年)中英簽訂南京條約.中國賠款2100兩白銀.割让香港給英國.同時開放廣州/福州/上海/寧波/廈門等五口通商.廢除十三行.並給予英國最惠國待遇.

英國自清乾隆年間起.就陸續派遣使節前往中國.要求公開貿易.其中以乾隆58年(1793年)馬嘎爾尼爵士率領的使節團最具規模.該年乾隆皇帝曾在熱河承德避暑山莊召見該使節團.並賞賜許多東西.就是不願給予貿易權.洋商只許在廣州從事貿易.而50年后的中英鴉片戰爭.英國終於打開中國的大門.

這個"萬唐人物"在英國展覽期間.中英双方正在中國沿海大打出手.而英國維多利亞女皇卻悠哉游哉的帶著皇室成員前往覌賞.反覌当時清朝的道光皇帝深怕惹火上身.急於求和.將林則徐流放新疆.兩相对照.高下立判.

17-18世紀以來.对西方人來說.中國就像是個謎樣的國度.很多人对中國的事物都感到好奇.連各國皇室都不例外.畢竟到过中國的西方人.為數有限.但也局限於沿海地區.內陸是怎麼回事.全然不知.而輸往西方的中國的絲綢及瓷器卻又如此精美.英國人喝的茶也是從中國去的.因此."萬唐人物"在英國首次展覽.造成的轟動.是必然的.而CHUN AH-YOU留著長長辮子.身穿錦緞.头戴瓜皮帽的造型也成了当時中國人的造型标記.


[ 此贴被frank在2012-08-05 21:53重新编辑 ]
顶端
迷中迷 [离]




论坛等级:贵宾
本站身份:永久会员
发表主题:229
论坛精华:63
发表回帖:749
可用积分:11782
注册时间:2008-10-10
最后登录:2018-01-18
2012-08-06 14:46 查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子 12 楼

Quote:
引用第8楼周伯通于2012-08-04 10:36发表的  :
這枚精打的章,亞裔可能就是Ah-You的翻譯
.......


我個人覺得“亞育”比較像Ah-You,沒有確定前,還是從俗。
顶端
周伯通 [离]




论坛等级:贵宾
本站身份:永久会员
发表主题:87
论坛精华:10
发表回帖:531
可用积分:6330
注册时间:2008-02-03
最后登录:2022-12-12
2012-08-06 19:28 查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子 13 楼

確實如迷兄所言,比較像"育"而非"裔";如果正面那字是"育"而非"裔",那就是亞育喽 .
總之我認為正面那兩字是那老中的名子,翻譯成Ah-You.
顶端


联系我们 | 合作伙伴 | 关于我们 | 本站地图 | 收藏本站 | 设为首页
网站联系电话:13091388252 点击这里给我发消息完美 点击这里给我发消息纵横拍卖点击这里给我发消息纵横客服点击这里给我发消息纵横送拍
钱币纵横【www.coin007.com】版权所有 Copyright@2007 All Rights Reserved. ICP经营许可证:冀ICP备08001546号-1